Discommunication Volume 1 Discussion
Buddhist Wizardry Awaits.
And ear cl eanin g.
Prepare the b a l l.
For the D-isco.
I'm Andrew Cunningham, the translator for this (and Last and First Idol, serving all your weirdest needs.)
This is one of my all time favorite manga, so let's make this a huge hit and prove to Sam I'm the secret arbitrator of taste!
For further reading on Chapter 1, check out:
Inugami show up in quite a lot of anime and manga. One volume of Missing, a LN series I did for Tokyopop back in the day, also revolved around them! They can be pretty nasty, so it's a good thing Togawa didn't step on that talisman.
Hmmmmmm, dunno... I'm not really interested after the first chapter, but I'll keep reading a few more I guess 🙄
I don't know if I should buy these or keep up with the prepubs, but it seems interesting.
Quirky dude (who asks for suggestive stuff that turns out to be totally innocuous), cute lead, and a quest of discovery for the two. Some really cool artwork that doesn't look too "old" or stale. With the Buddhist type religious imagery, I'm guessing it's doing something or will do something deeper than my peon brain can get my head around.
I liked Mysterious Girlfriend X back in the day and the premise of this sounds right up my alley. IIRC some character from this actually made a cameo on Mysterious Girlfriend.
This is a cute(?) yet quirky couple, but it's not being played for comedy. I'm intrigued. That's enough to keep me reading for the moment.
It's weird, so I'm interested.
It's intrigued me, so I'll keep reading it.
Chapter 2 is live! This is where the shoe really drops and we see the true nature of the series.
Kangi-ten is a real God, especially popular in the Shingon sect of Buddhism.
Tantric Buddhism is the term most familiar to my ear, but it's also called esoteric Buddhism or:
Historically, the Japanese word 'mikkyo' or 'secret teachings' actually referred exclusively to Shingon, but in later years was broadened to include similar mainland sects.
On the same page as that you might see some untranslated text--Buddhist sutras in Japan are still delivered in Chinese, and probably not modern Chinese. This might be a real sutra but not enough of it is actually legible...
The Dakini are a type of female spirit in Tantric Buddhism.
Now for the big page with all the kanji!
Let's go in order of how sure I am.
At the top right is Shakamuni, Siddhartha himself:
Below him is Asura:
And on the other side of the page is the future Buddha:
The kanji in the center at the top is God, the kanji in black in the middle are Maka, which meant great but only when referring to the Buddha, and the kanji in black at the bottom are 'secret' like in the word for Tantric Buddhism.
The grey kanji at the top left is somewhat obscured. 阨 is the closest match I found, which means suffering, which seems to fit the Buddhist motif.
The two kanji below that are 那, which is a variant kanji for 'naraku' one of the words for hell, and 羅, which is best know for shura, often translated as carnage (see a recent episode Kaguya), one of the Buddhist six realms, a realm of strife and battle.
The grey kanji in the middle are where I get really lost. 空 is sky, air, void. 胎 is generally used to refer to a fetus. 如 is used to indicate the previous words are a simile. (See the Japanese title for the Yakuza games, Like a Dragon.)
空胎 is a term from horse rearing used to refer to a female that is sexually mature but not yet pregnant, so...that technically does describe Togawa? Other than her not being a horse. But that feels pretty wrong to me so I'm assuming these have some religious significance too obscure for me to dig up.
@doceirias Thanks for translating this. Digging it so far. :p
Here's just a few things to report:
- p12 - 3rd panel, "Uh... are your parents?" Sounds like an unfinished sentence that should have a trailing ellipsis before the question mark, but there's no ellipsis. Is it missing a "Where" perhaps?
- p20 - Second bubble, "heartbeat" missing the second t.
- p23 - 4th bubble, this sentence doesn't sound very natural to me, though I'm having trouble rewording it while keeping all the same information. Figured I'd mention it nonetheless.
@kuroonehalf Looks like the fix is up, thanks!
@doceirias Thanks for the notes. I like this so far. It's my kind of weird.
Chapter 3 is live! Only one real note this week:
Well that gave me a strange flashback to my dumb teenage days...
He deserved it.
Chapter 3 reports:
- p2 4th panel - Strange type problem on her name here (the G specifically). https://i.imgur.com/F552de1.png
- p5 panel 4 bubble 3 - Is the kerning in "well..." correct? The ellipsis looks unusually close to the word.
- p8 panel 6 bubble 2 - Missing punctuation.
- p8 panel 7 bubble 1 - Typo on "Still".
- p9 bubble 2 - There's a little stroke that wasn't properly cleaned out I think, next to "second!"
- p10 panel 3 bubble 2 - More weird cut off characters (in "figured", "out", "graduated"). See https://i.imgur.com/ZOp7mOl.png
- p13 panel 3 - Is the speech bubble on the bottom meant to be emtpy?
- p14 panel 2 - Missing punctuation.
I wonder what's up with Matsubue. 🤔
Chapter 4 is up!
Things get supernatural again, but no specific mythology references. We do see Togawa taking part in this holiday, though:
Chapter 5 is up!
This chapter had a lot of tsukemono/pickles in it. Generally speaking, I go with what Wikipedia calls Japanese foods, but pickles are obscure enough I'm not even sure Japanese people know the names, so we decided to describe them instead.
But here's the actual names:
Also, pure coincidence that this chapter's going up the day after HBO's Chernobyl series ended.
Chapter 6 is up!
This is the end of Volume 1, and we're not getting the eBook ready, so last chance to get any corrections done.
We're also going to be heading right into volume 2 without a break, so chapter seven will be up in two weeks!
But the tea made from this plant seems to be sold as Dokudami Tea in English.
Contraceptive film: The Japanese actually gives a specific brand name, Mylura, but that product was eventually discontinued for a very good reason--it didn't do anything. Given how much trouble I had even figure out what the hell it was, we figured it was better to use the generic term.