Barrier of languages
-
I am a French looking to read some novel found online so I found myself on J novel to read the novels I would like.
I subscribe I pay the appropriate subscription, I pay for the novel to desire and then thinking to read it completely on your site from GoogleChrome
and well nan.
it forces me to download it to read it from a nutshell EBOOK, result impossibility to read this novel because unable to translate it because the given link takes me elsewhere than on GoogleChrome ....In short, I am disgusted
-
From what I can gather based on your statement you are upset that you can't read all of the volumes of a Light Novel that you wanted to read.
That is unfortunate, but J-Novel Club is a subscription site where you are able to read the newest volume of a currently licensed series before it becomes an e-Book. Shortly after it is released as an e-Book it becomes unavailable to read.
Every month new series are put back on the subscription rotation as catch up titles, and that is certainly a way for new subscribers to make the most out of their subscription.
If you want to only read completed books, you can buy them from all major e-Book retail platforms, such as Amazon, Barns & Noble, KOBO, etc. If you want to read the latest volume of a series currently being translated before it hits virtual store shelves then the subscription is right for you, the subscription also allows you to purchase DRM -free copies of J-Novel Club Titles.
If you are not happy with your J-Novel Club Subscription you can email support@j-Novel.club and request a refund.
if you have any additional questions please let me know.
-
I think their issue is that their e-book reader is not linked in to Google Translate like their browser is. I expect that there are probably e-book readers out there with auto translation support but it will depend on your platform / operating system.
-
Si vous voulez utiliser Google Translate pour lire des romans légers traduits par des professionnels, vous serez très déçu de la qualité.
Il n'y a pas beaucoup des romans japonais traduits en français (et ceux qui existe, comme les produits d'Ofelbe, sont traduit très lentemente), mais J-Novel Club a un association avec un nouvelle éditeur français, LaNovel Édition: https://twitter.com/LanovelEdition
Seulement une série pour le moment.
-
J'ai du mal à comprendre ton problème.
J'ai l'impression que tu pensais pouvoir lire n'importe quel volume direct dans ton navigateur. Mais JNC marche pas comme ça, en général y a que le tome en cour de traduction et le tome précédant qui sont lisible en ligne. Après c'est disponible qu'en ebook sauf quand une série est en "catch up".Celà dit c'est pas une catastrophes, t'as plusieurs moyen de résoudre ton problème:
- déjà tu peux importer l'ebook sur google play book ou kindle qui ont des dicos intégrés, ça te traduira pas tout mais ça t'aidera sur les mots que tu comprend pas, c'est un bon moyen de s'améliorer en anglais en plus.
- sinon vu qu'un ebook est une archive, tu peux le décompresser comme tu le ferais pour un .zip comme ça tu peux récupérer le texte sous forme de fichiers HTML, le problème c'est que tu peux pas directement les ouvrir avec chrome et utiliser google trad vu qu'il dépasse la limite de caractères. Donc tu dois copié collé le text dans un fichier .txt, puis aller sur le site de google traduction dans l'onglet traduire un document et drop le le fichier .txt que t'as créé et là ça marche. Tu peux même recombiner tout les HTML en un seul fichier .txt, pour traduire tout le texte d'un coup, et après le copié collé depuis google trad pour en faire un ebook ou un pdf.
-
@rahul-balaggan
Okay I understand better how J-Novel Club works like this.
As for the refund I would not ask because it is one to a misunderstanding on my part and therefore is not the need of J-Novel Club.Thank you very much for your answer that enlightened me.
-
@shiny Not being familiar with this kind of platform I confess not to have thought of this kind of method.
thank you -
@guspaz Yes indeed Yes indeed translations via Google Chrome are often rude but in the case of a well-written quality novel, the translation is in no way unpleasant, at least for most. ^^
Yes too little Japanese, Chinese or Korean novel are translated into French to my regret.As for LaNovel edition I would take a look in this case, thank you
-
@raitoiro Yes exactly, I thought I could read any novel from the platform the moment I bought it with the subscription status that matched.
Oh yeah, I did not know about such possibilities!
A big thank you to all for your return, which helped me a lot.