J-Novel Club
    • Login
    • Search
    • Categories
    • Recent
    • Tags
    • Users

    Kyoukaisenjou no Horizon

    Licensing Suggestions!
    ascii media wor
    19
    33
    8603
    Loading More Posts
    • Oldest to Newest
    • Newest to Oldest
    • Most Votes
    Reply
    • Reply as topic
    Log in to reply
    This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
    • verzweif
      verzweif last edited by Rahul Balaggan

      Title: Kyoukaisenjou no Horizon (境界線上のホライゾン)/Horizon in the Middle of Nowhere
      Links: LNDB | MAL |
      alt text

      Publisher: Dengeki Bunko
      Author: Kawakami Minoru
      Illustrator: Satoyasu
      Volume count: 29 Volumes (Complete)
      Manga adaptation?: Yes
      Anime Adaptation?: Yes

      Sinopse: In the distant future, Earth has been devastated and its inhabitants seek a new home in the heavens. However, constant warfare forces humans to return to Earth, which has turned into an uninhabitable planet except for a certain area called the Divine States.

      The Divine States are too small to accommodate all the humans, so they duplicated the area and created the Harmonic Divine States. In order to retrace their steps and rediscover their journey to the heavens, the returned humans began to reproduce history from the year 10,000 BC, using a mysterious history book called Testament.

      History reproduction proceeds smoothly until A.D. 1413, when a war broke out in the Divine States. This causes the Harmonic Divine States to crash onto the original world. The humans living in the Harmonic Divine States lose their land and invade the original world. The people of the Divine States surrender and they are divided by the invaders from the Harmonic Divine States. They try to resume the reproduction of history from A.D.1457, but the update of history terminates in A.D.1648. A rumor of apocalypse begins to spread around the world.

      Why?: Because my dream will never die. Someday I'll see this licensed in some language I can read or simply give up and buy the Japanese version. This one is in the list of novels I need to read before dying. The anime was great (if you can understand the story), and I can only imagine that the novel is even better.

      1 Reply Last reply Reply Quote 34
      • BartzBB
        BartzBB Premium Member last edited by BartzBB

        This is one would be hard to license with the current model of JNC since each volume can reach up to a 1000 pages even in the Japanese book. Hell, you can hardly call it a "Light" Novel with that many pages.

        To give you guys an idea on how thick it is here is a picture. Left Pile of books is Horizon and the Right Pile is Owari no Chronicle a.k.a the Prequel of Horizon.

        alt text

        Although, I would still love and buy it if it would ever be licensed by JNC and only JNC so at least they could translate it as fast as they usually do.

        JNC LN Ranking:
        1st - Rokujouma
        2nd - Realist Hero
        3rd - Bookworm

        Terabyte 1 Reply Last reply Reply Quote 2
        • Terabyte
          Terabyte @BartzBB last edited by

          @bartzbb Wow, the ebooks would probably require 2 premium points at least, if not 3 for the bigger one lol

          1 Reply Last reply Reply Quote 0
          • M
            metroid112 last edited by

            Recently became a member here so I could read JK Haru, but i'd kill for Horizon being licensed. Literally one of my favorite novels of all time, and I can really see it getting a premium release.

            1 Reply Last reply Reply Quote 0
            • zosimo ambrosio
              zosimo ambrosio Premium Member last edited by

              I've heard good things about this hope it gets picked up.

              1 Reply Last reply Reply Quote 0
              • H
                Hyferzftw last edited by

                I would like to hear what Sam would do for a series of this scale.

                Sam Pinansky 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                • Sam Pinansky
                  Sam Pinansky Translators @Hyferzftw last edited by

                  @hyferzftw I've thought a lot about it but can't really think of a way that's viable aside for some kind of patreon-esque model for maintaining an ongoing translation.

                  I mean if it was going to be a massive seller sure but I can only see this being kind of a middling seller and that's not going to support the massive undertaking publishing it would be in the end. Maybe I can come up with something and convince Japan to go with it that would at least hedge the risk a little.

                  1 Reply Last reply Reply Quote 3
                  • Nol_Mimi_Reyalta
                    Nol_Mimi_Reyalta last edited by

                    This post is deleted!
                    1 Reply Last reply Reply Quote 0
                    • M
                      Malloc Premium Member last edited by

                      The issue I had with the Anime is it felt like I was missing a whole lot of it. It appeared to have what I call "Massive Symbolism Overload". There appeared to be so much symbolism riddled throughout all of it that I felt truly lost during half of the series since I was not familiar with most of it.

                      There wasn't enough context given with the Anime so I felt the Anime would have been more enjoyable if I read the books before watching it. I would read this if it was translated but I have a hard time getting pumped up about it due to my experience with the Anime.

                      Nol_Mimi_Reyalta 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                      • Nol_Mimi_Reyalta
                        Nol_Mimi_Reyalta @Malloc last edited by

                        This post is deleted!
                        1 Reply Last reply Reply Quote 0
                        • H
                          Hyferzftw last edited by

                          Well let us hope one day it gets a transition for now.

                          1 Reply Last reply Reply Quote 0
                          • TheRedJet
                            TheRedJet last edited by

                            I´ve checked the fan-translation of it and its well traslated and was surprised from 1000 pages(JP) to 400 pages (EN) like whaaa??

                            saskir 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                            • saskir
                              saskir Premium Member @TheRedJet last edited by

                              @theredjet Ever watched Lost in Translation? I always thing back about the minute long dialog the director of the commercial said and then the translator just said 2 sentences.

                              1 Reply Last reply Reply Quote 0
                              • the green death
                                the green death last edited by

                                I would love love love these to come over. I would Patreon, Kickstarter, pre-but/ whatever it takes.

                                I wonder about breaking each volumes into smaller parts (like Faraway Paladin 3 did) so each Japanese volume would become 2-4 American volumes. That way there’d be more income per volume.

                                DoubleMangekyo 1 Reply Last reply Reply Quote 1
                                • DoubleMangekyo
                                  DoubleMangekyo @the green death last edited by DoubleMangekyo

                                  @the-green-death Paladin vol.3 was split into 2 books in Japan though.

                                  My light novel counter (EN & JP) for series published by Yen On / JNC / Seven Seas

                                  the green death 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                  • the green death
                                    the green death @DoubleMangekyo last edited by

                                    @doublemangekyo Yeah but it was still pretty much half a novel for each volume.

                                    I’m almost certain that long English books get split into multiple parts for Japanese release so I don’t know why the opposite couldn’t happen in reverse.

                                    B 1 Reply Last reply Reply Quote 1
                                    • B
                                      BloodyGaikotsu @the green death last edited by

                                      @the-green-death
                                      It can.
                                      E.g. Koyomimonogatari is being released as 2 parts.
                                      So, don't think it can't happen.

                                      1 Reply Last reply Reply Quote 2
                                      • TheRedJet
                                        TheRedJet last edited by TheRedJet

                                        After 10 years STORY IS FINALY COMPLETED on December 7th 2018 and for celebration they re-re-leased Blu-ray with 12 minuts of new animation which adapted the ending(its was confusing because there were lot of new characters)
                                        alt text

                                        Nol_Mimi_Reyalta 1 Reply Last reply Reply Quote 1
                                        • Nol_Mimi_Reyalta
                                          Nol_Mimi_Reyalta @TheRedJet last edited by

                                          This post is deleted!
                                          TheRedJet 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                          • TheRedJet
                                            TheRedJet @Nol_Mimi_Reyalta last edited by

                                            @sinnoaria Yep its is after so long

                                            1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                            • 1
                                            • 2
                                            • 1 / 2
                                            • First post
                                              Last post