@Rawon said in My Friend's Little Sister Has It In for Me! - Corrections Topic: For the second one, I don't actually know the original Japanese (I could look it up, but there's a reason I'm the editor and not the TL), but it's sometimes used in English, too. We'll have to think about keeping it as-is, or replacing it to make it easier to read. Gotta balance "expanding vocabulary" with "keeping it accessible" after all. For reference, I've heard the term but would have assumed it would be written as schtum (although when I saw it written as stumm I immediately read it as the same word without a second thought). I am from England and it's not a word I've ever really used, it's just one I've read and heard a few times over the years and have always immediately understood from the context.