@sleepytexan Anime used to be a commercial for Manga, when you check anime schedules you can clearly see that shifted towards Light Novels in the recent years.
It is mostly LNs now and only a few Originals or Manga Adaptions each season
[36%] worrying a lot about where I was getting meat from. ► It should be would be getting meat / would get the meat?
[64%] out there who aren’t especially familiar with either.” ► It should be with them?
I believe you should leave her name as "Noa". "Noah" has a lot of abrahamic religion related baggage that I think is unintentional. It's also a male name (I knew people named that), not a female one. Noah shouldn't be used.
[82%] It’s not scary at all to do something ‘embarrassing’ in front of somebody with either a lower status than yourself who’s gonna get more embarrassed than you. >> Either remove either or add an or after 'yourself'
[17%] passed down and worshipped across generations!” ► It should be worshiped (US spelling).
[72%] responding to Scorpius’s call.“Hmm? Oh my, those ► Missing space.
[78%] that’s right!,” Aquarius said. “The grilled chicken ► Remove comma.
[80%] then said, “Ahhh... ‘zat so? So it’s already been two ► It should be ’zat (different ’ ).
[88%] the deepest part of the ice cage, and they finally lay ► It should be cave.
[99%] ► The speaker tags are wrong. Give the context, the 3 dialogues' order is: Aquarius, Hydras, and finally Fenix (replying to Hydras; alone?).
“Now then, it’s our first fight together in a while. I’m counting on all of you!”
“Understood! Let’s go, Fenix!” said Aquarius.
“Right!” Hydras and Fenix shouted, their spirits high.
Leading the way was the job of the underlings. The red and blue monster duo jumped forth in unison, charging at the fire ouroboros’s avatar.
[9%] they hadn’t allowed me to see at all. I’d used my ► It should be see her.
[49%] splashing water around and washing things.” ► No dialogue here. Remove the closing double quote.
[61%] though. Throw anything out that looks bad.” ► It should be Throw out anything (switch around the words).
[98%] on asking Berta to escort us part way there.” ► It should be partway (no space).
[24%] are,” I said. “ What beautiful embroidery. ► Remove extra space.
[51%] of hunting monsters the mountains behind ► It should be in the.
[66%] she hung on in spite of his stoic judgement. ► It should be judgment (US spelling).
[99%] Lieselotte tries so hard to be tsun everyday!” ► It should be every day (space).
[24%] Flio watch the two leave, then walked up to Rys, who ► It should be watched.
[40%] biggest building around, There was steam rising up ► It should be and there (lowercase)? (Or change the comma with a period?)
[45%] for his turn at the front desk.. “Oh! Sorry!” she said, ► Duplicate period.
[54%] in clear agony. What name this time..? Of course, it ► It should be 3 periods.
[84%] “Babies... Babies... My husband’s precious babies...” ► The dialogue's starting double quote (alone) is in italic format.
[92%] “Shaddap! I’m the one cancelling my reservation!” ► It should be canceling (US spelling).
[94%] the first man shouting from afar,“I’ll remember this!” ► Missing space.