@Paddy8686 see the licensing suggestions sub-forum: https://forums.j-novel.club/category/13/licensing-suggestions
Add to existing threads instead of starting new threads for the same title. Links to existing threads are here: https://forums.j-novel.club/topic/1156/read-first-compiled-list-of-existing-suggestion-topics
@nofairytale You can also see it in the Bonus content list. Arifureta for example states that thex have 6 store exclusive short stories in their first Volume. And I don't see that it really makes the future planning harder. As there is no other western release you don't have much choice except you get the original japanese version from different stores.
How often I reread stuff and what I reread is very dependent on my mood and how much I liked a book or series. In general though, I reread the stuff that I really like at least once in a while. Sometimes, I'll reread parts, and sometimes, I'll reread the whole thing. There are some books and series that I've reread some or all of quite a few times, and there are others, I've only read once. Out of the series from JNC, I've reread Seirei Gensouki by far the most, but it's my favorite series that JNC has licensed.
@HarmlessDave See, I can appreciate good trash from time to time. I remember liking the 2nd Highlander movie because it was so stupidly weird, though it's been years since I've seen it.
But yeah, I suspect my time is better spent checking out some of the new series. Or even
catching up on some of the physical, non-J-Novel books I've got sitting here waiting for my attention.
Just got email from SOL shop
Hey everyone! We've updated the ePub file for Chivalry of a Failed Knight Vol. 1. Please redownload the file to get the most up-to-date version of this book. Thank you!
From what I can see, they updated images to higher resolution: 2200/1100х1700 for color, 1100х1700 for b&w.
@Terrence said in Light Novels in libraries?:
Just a little bump to update on Overdrive selection at BPL.
So they got the first 5 parts of Bookworm and the first 4 of Villainess now. All of these are checked out as well, and some with 3 people waiting for them. Slight anime bump obviously.
Randomly, Infinite Stratos Volume 1 has a checkout too.
Oh awesome, they got the first 4 of Villainess! Seems like there's already a bit of a wait on each volume. Well, I have the time to wait.
I think there is legitimate room for not-for-profit fan translations of light novels. They can provide a means to build interest in a series as well as provide a base indicator of potential. It can also provide an outlet for novels that are less likely to be picked up by EN publishers in the short to medium term. All you have to do is look at High School DxD. the fan translations of the first series (25 volumes) was completed 13 months before the license was announced by YP. Then there's Saijaku Muhai no Bahamut which is also completely fan TL'd and, as far as i'm aware, has never even had believable rumors about it being officially licensed.
The things that curtailed anime piracy obviously wont work for novels and manga but i think if publishers really thought open-mindedly and put their collective intelligence together, they could probably find a way to fit fan translations into the LN ecosystem without harming their own interests. Of course, that would probably require a seismic shift in thinking, especially from japanese publishers, but where there's a will there's eventually a way.
That said, i agree that fan translations should be at the earliest reasonable opportunity upon publication (perhaps in some sort of staggered buffer system if the fan translation can easily outpace the official TL or is already far far ahead when the series is licensed.) be removed to limit any 'competition' to the official translation
On the subject of fan translation quality, i dont think it's uniformly
I enjoy Bakarina but at times it seems I enjoy it in spite of itself. It certainly lacks any sense of direction at this point.
Tearmoon is legit probably my 3rd or 4th favorite series currently being released by J-Novel, depending on where I slot it vs Dendrogram. I've been infected by Mia-itis and can't help myself I suppose.
Yeah, their Discord mentioned it too publicly.
Book seems to be performing decently on Amazon, seller rank was just outside top 20K in Kindle. Some JNC stuff released close to it in the top 4K, but even Boonies volume 2 is 12k rank.
(Adachi to Shimamura 2 which came out the day before is sadly 100K+ rank... Gonna need that anime bump).
@xdrfiredogx said in What should be prioritized in a translation (Spoilers for If It's For My Daughter... book 8)?:
@LegitPancake Sure... Except this is a fantasy world.
Generally speaking, attempting to moralize the story without actually taking in account the story is probably doomed to fail. That's always the problem when this discussion comes up.
Somehow talking about this story always seems to loop back into just how bad their age gap is. My question is more of a nuts and bolts kind of question. In a scene where the author is trying to drum up positive emotions should it be translated in a way to remind the readers of cultural taboos and elicit the wrong emotional reaction (even if you can go down a long rabbit hole of logic to justify why it is ok, it will still have the initial negative reaction).
On the first point of it being a fantasy world so it is ok; I don't think what he did is entirely accepted there either. Even though a lot of the female characters (i.e. Rita, Granny Wen, Chloe) seem to immediately accept the situation and think it is fine, a lot of the male characters seem not to. Dale's father and brother both have doubts about if Dale should marry her, and Dale is afraid to tell his cousin of the wedding because he doesn't want to be judged for marrying someone that he introduced as his daughter.
@Seiya It’s only a web novel in Japan, no light novel and the illustrations in the ebook are exclusive to the English version. The web novel on syosetu seems completed, but I’m not sure how many chapters were covered in the English book.
With that I am gladful and that it does not follow the trope of a redeemable idiot. Though, I am fully aware of how the novel ends, I was seeing if others read and enjoyed it?
It's not a series which I've been desperate to actively seek out the raws and the translated chapters of the Web novel version are rather rough. But the manga version is to me enjoyable