There are some things people are more comfortable buying digital too (in America, Erotica sells very well digitally, I think more than physical).
I'd assume we see trends like that in Japan too with Ero stuff? We both have self-published works too in that space that account for healthy amounts of sales.
I’ve only read the translations done by YP. Fan translation sounds tempting but I’ll wait. Also Spider LN came out the same day slime did but v7 comes out 2 separate months for both. (Spider comes out first) I started reading both around the same time since I binge read one and hopped to the other fast.
Spider- So I’m a spider. So what?
@bookmaniareader said in Shakugan no Shana novels licensing?:
I can guarantee Shakugan no Shana will be very popular.
I wonder if it's a few years too late now. I used to see posts and news about the series often a few years back but until your post I hadn't seen anything or thought about the series for awhile.
Proof that we're getting ... less young: the anime is now 15 years old.
@sevennations said in Writing... held above all interest, ...why?:
@empactwb When it comes down to it, how much do people like “good” and “bad” written content? “Bad execution, writing, plot holes” come up so frequently, that it’s occurrence overshadows good writing or ‘masterpieces’ I assume. I’ve thought about it and the primary cause seems to be “why?” Rather, there’s the respondent (the reader) who gripes at the poorly written work and questions why the author has it so, and then my theory, is why do people complain about such things because what they get is what they get, regardless how it could of been improved?
I know some movies are like that In which they’re “bad” subjective and objectively, such as Twilight, but can still be enjoyed for the motifs and other things that the series offers.
That's going to vary from person to person. For example, I read eight of Stephen King's novels before I decided that I just hate his work. It's not that his books are badly written, it's just that he doesn't write the kind of stories I enjoy. At the same time, I'll gladly spend a couple of hours watching The Last Dragon or Big Trouble in Little China, which are fun movies despite the facts (or maybe because of them) that the plots are goofy, the writing is all over the place, and the effects are dated if we're being polite.
One thing I will say: I don't think one can really call something poorly written a "masterpiece." If someone collects all the finest ingredients to prepare a fancy dinner, and some of it comes out underdone while other bits are overcooked, one wouldn't consider that haute cuisine. In the same way, having all the components of a good story but failing to communicate them well just means the work could have been good. The author didn't master the medium in which they were working (or at least didn't demonstrate mastery), so it's just a piece.
The Juxt of this is why do some literary goers have a go at such things if there are other aspects of a series to treasure, such as character role and themes? This is where a phrase “Don’t like it, make it yourself” can come in, but it loops again around again to the creator doing something wrong that readers don’t like. So why is this the case in our societies?
We as a society have good reason to expect that professionally-presented commercial goods (which published books certainly are) will be of higher quality than we ourselves could produce, so we tend to hold them up to rather high standards. I certainly wouldn't trust myself to build a car. But if I bought one so bad that I thought "even I could do better," I'd probably complain to anyone who would listen. By that same token, if I'm reading something and noticing the errors, I make the assumption that I would have noticed them if I were the writer. (My English teachers will assure you that this assumption is incorrect, but it is the way I tend to feel.) This leads to dissatisfaction with the work as a whole, since any other parts I dislike seem that much worse paired with the poorly written bits.
An example: I'm a huge fan of Terry Brooks. The first book of his I ever read was The Wishsong of Shannara, and I loved it so much that I started collecting every book I could find. When I later found his first novel, The Sword of Shannara, it may have been the most disappointing thing I'd ever read. Not just for the bad writing (between plot holes and poorly used cliches, there was plenty of it), but also because it felt like something I'd have written if my silly brain dared to try writing high fantasy. It came off like he was just mimicking other popular writers instead of writing his own story (a trap I'm pretty sure I'd find myself in). I've never stopped thanking my lucky stars that it wasn't my first exposure to his work. If it had been, I'm pretty sure I'd have never touched anything with his name on it ever again. If it had been a well-written rehash of other stories, would I have minded it so much? I don't believe so.
The important thing to remember is this: if you want to enjoy something, go for it, whether it's well-written or not. If anyone calls you out on it, I recommend retorting with the MST3K Mantra ("If you're wondering how he eats and breathes, and other science facts, then repeat to yourself 'It's just a show, I should really just relax.'") and/or Sturgeon's Revelation/Law ("90% of everything is crap.") before going right back to reading.
@hopebestman said in Fan/Pirate Translations:
@jcochran what a f.ed up sitution. I am writing a book. Some one buys the rights translating to another language and sell , but couple smart asses buy one book and translated and put their web-site for free. And no one cant do anything. Anyway , i got my answers so i am little dissapointed but thanks.
Yes, basically the short answer is you can't win against the thieves and criminals without becoming one yourself and Jnovel has no desire to soil their own honor and legitimacy that way.
I am giving up giving updates here of what I am reading... seeing how quick the light novels are consumed it is easy to say "everything".
Currently I am almost finished on FUNA after starting last week, and already looking forward on the fresh titles JNC has to offer, while - almost as a matter of course - continuing the series I already started one way or another.
I'm aware of all that. Just didn't feel like posting borderline off-topic walls of text when the relevant info is available at amazon and easily googleable.
The 65% is actually 70%
It's 65% unless that page misleadingly describes something else.
Sam can correct me if I'm wrong, but I don't think JNC is paying a 70% commission on their sales there
30% one is only limited to a number of countries. JNC sells worldwide so they have to give amazon 65% when the buyer's country is not on the list.
Depending on how compressed JNC makes the files for Amazon (they definitely do this since they note the image quality degredation vs premiim epubs)
JNC doesn't, Amazon does. You can see 10—50MB file sizes on the amazon's book page.
@maigo123 said in Where do I go to join J-novel as a Japanese translator?:
Just in case you did not know, J-Novel Club is an official localization company that works with Japanese publishers, to translate and release professional grade Light Novels and Manga in English for world wide distribution.
They are not a fan translation hosting website, if you get a job with them (I wish you luck in your endeavors) you will become a freelancer working for them in an official capacity, and get paid for work completed.
There will be no donation system at all.
@rahul-balaggan I actually was thinking of poking you about that. But as you said: it seems to be just between two. If it were more, I recommend a split, so the original topic can continue.
So far the contributions of fellow members are awesome. It shows how much people appreciate the good work at JNC and of course the works of the authors.
My favorites are usually the series I find to be the most immersive, you know the books you lose track of time reading and find hard to put down. For me some examples are Crest/Banner of the Stars, Alderamin on the Sky, Lord Marksman and Vanadis, and Tokyo Ravens.
I found the tweet:
Unfortunately, Legend Novel's titles are not illustrated. However we are producing some original extra color spreads for our editions of 2 of them for the ebook editions (from the cover illustrators). More info when we get closer to the ebook release!!
@serah said tip I got thanks to @hiroto https://forums.j-novel.club/post/62255 once ~
@Gotrek65 enjoy your stay and just ask if there is any question about JNC on your mind. You can also chat directly with the very friendly forums moderators.
@doomerx said in Please ask Japanese Publisher to make their e-book available outside of Japan.:
I bought an ebook from Amazon.jp a couple weeks ago. Granted I still have a Japanese address still listed on my account from when I stayed there. I don't know if that makes a difference. Though I tried a year or two ago and they wouldn't let me even buy an ebook since my IP was from the US. Don't know if they had a policy change since then. I haven't tried opening it with on anything other than the Windows Kindle Reader. I didn't use any proxies or VPNs to buy or read the book. I'm leaning towards having a dedicated device for my Japanese books, but that may be unnecessary.
They allow for access from non Japanese IP address to certain degrees, because they don't want to block out Japanese customer who happened to be traveling abroad. But consecutive purchase from non Japanese IP address will eventually get blocked until you access it from Japanese address again.
Many people work around that with VPN. I just don't want to risk spending my money on ebook bought like that because it definitely goes against Amazon policy and they have ability to wipe out my kindle books.