I agree with the recommendations for Seriously Seeking Sister if you like FUNA's stuff. Ristia (main character in Sister) reminds me a LOT of Mile from Abilities Average.
Ristia/Mile: "Oh, I'm just a normal girl."
Literally everyone: "No normal girl can do that."
While there wasn't anything I was dying for or what I would have had in my top ten wants, most everything that got licensed I had on the wishlist (outside of the two black robed character series in Gluttony and Black Summoner, the anime based titles, and the Minotaur and Bloodline ones I never heard of). Holmes of Kyoto in particular a good sign for mystery. So I was pretty happy.
People are really down on Failure Frame as a "clone", huh? I always liked the look of the art, though that's subjective, and I try not to look too deeply into a story before I've read it to give it my full attention / as blind a reaction as possible, so I didn't realize this was the title folks were talking about.
Even if it's a "clone", the girl on the cover appears not to be a Loli, so that already is a big superficial difference. And a lot of titles do that "they threw me off into a pit to die, but I just became stronger / changed my hairstyle / came back for revenge", so I wouldn't begrudge it that set-up necessarily. A lot of set-ups in LN follow similar formula (Meet god, god gave me these OP / crap abilities, I wake up in the forest and save a girl, etc), and then they settle in after.
@catstorm Yup - all great reasons as well. I'm planning over time to re-buy via j-novel many of LN ebooks that I'd already gotten via amazon for those reasons (the JNC print books I was always getting via TRSI.)
@Antipathy Seven Seas only releases the paperback for the Arifureta novels, since J-Novel handles the translation and ebook release. Given printers need like 4-5 months ahead of street date, and retailers want samples a month or two ahead, that February date is not gonna be the final. I'd estimate maybe in May or June for paperback.
@Jon-Mitchell said in How much do you think fan translations hurt the industry:
@renofury said in How much do you think fan translations hurt the industry:
I have no problem with fan translations they made me discover so many titles that ended supporting by buying the official volumes (like overlord).
My issue is with websites that hold pirated versions of published lightnovels. The people who invest in the industry have the right for a fair return and be able to have confortable living.
Fans that feel entitled for free (pirated) novels triggers me way more than any fan translators which in his/her are also contributing to the industry growth.
I wouldn't be a light novel reader if not for fan translators, as I started only reading light novels with the fan translation of SOA and NGNL. Many more potential customers will be introduced to light novels by fan translators in the future. They are an important cog in the wheel, I still research new lightnovels by checking out fan translations when available. I even donated to them to appreciate their fast releases of my favorite novels.
agreed there are 'fan translations' and there are 'fan translations'
promoting (translation) a work because you are a fan, gets a thumbs up from me
promoting (translation) a work for profit, continuing when asked by license holder to stop, hosting fan translations behind a paywall, hosting pirated work (i.e. licensed translations) --all earn my ire.
and the difference between the 2 groups is a moving line. what was ok 10 or 5 or 1 year ago may not be ok now - some of my own comments earlier in this thread (when I re-read them) feel out of date
I have to agree the 2nd hurts the industry. I've seen a number of series I've read catch up to licensed english release against the fan translation (scanlation) and the group continued doing it.
Dome X Kano, I think Shield Hero is past scanlation, and I've literally seen groups post LICENSED work on a certain ex aggregator (MR). I sent in a report to the site and they just sent back a form letter saying they where working on licensing it... yea ok...
Just released "Episode 11: Possession" ! Thanks again to everyone and anyone who is still following the story, and to those who are new. I really appreciate it. <3
Next Episode, "Episode 12: Festus" Look forward to it!!
Just released Episode 9! Thanks again to everyone and anyone who is still following the story, and to those who are new. Welcome and thank you for taking the time to read my work, I really appreciate it truly. <3
Next Episode, "Episode 10: Nu" Look forward to it!! :)
I'd point out that volume 13 only came out two months ago in Japan, and that that post about delays was made only a month ago. It wouldn't be at all surprising to not have volume 13 being translated yet under normal circumstances, let alone with what's going on because of COVID-19. And since there is no release date for volume 14 in Japan yet, even if there is a bit of delay in getting volume 13 in English, it's not slowing down your ability to finish the series. If anything, it's just making the wait for volume 14 shorter. It'll get translated when it gets translated, and it's not like JNC is going to delay it just for the fun of it. Sure, JNC may typically be faster at releasing series than other light novel publishers, but some things still take time.
@thefirstpunicwar Yeah the fights now are are just characters screaming increasingly longuer and cringyer as the series go on.
I was also thinking of at least finishing the series ,since it's one of the first LN I read, but I took a look at what's been released in Japanese and most new volume look like fillers. So I think I will stop at vol 16 for now.