Just finished “In the Pool” which @BloodyGaikotsu mentioned in another thread and loved it. Very funny collection of short stories about a neurology doctor by the guy who wrote “Lala Pipo”. I wish some more of his stuff would get translated, really dig his work. He’s also written Light Novels and I feel his work would be appreciated by LN readers with a certain sense of humor.
Also went to Kinokuniya in LA yesterday and loaded up on some Japanese fiction. “Tokyo Zodiac Murders”, “Strange Weather in Tokyo”, “Cult X”, “Convenience Store Girl” and a collection of Murakami short stories. Along with four volumes of Rokka of the Braves, 4 Sword Arts, the second Bakemonigatari and both volumes of the Laid Back Camp manga and I’m set for a bit... (ok, I over indulged but I blame that on Kinokuniya withdrawal since the Costa Mesa store closed).
While I'm not a huge fan of mysteries, I've found that they fall into two broad categories. The more prevalent "Who done it" and the less common "How done it". I've found the latter to be more interesting.
Sherlock Holmes (books, certainly not the Sherlock TV show) would fall under the " How done it" category then while Agatha Christie would fall under the "Who done it."
@guspaz we can have Both at the beginning (at there weakest), both at a sort of "Standard" power and both at their most powerful. Also, it is stated that Azusa still gets experience so she still may get stronger
@shrike_al indeed, the LN is a HUGE improvement over the WN.
SIAS is not on delay hell though, vol. 2 was just released on March, so a July release is pretty much normal schedule for YP. NGNL on the other hand... I don't even want to comment, I already cancelled my pre-order.
Anime: Guyver and Dominion Tank Police (can't remember which came first)
Manga: I have no idea... I've read so much!
LN: In another world with my smartphone (I had no idea that translating LN was a thing until a few months ago!)
I am somewhere in between. For filler I don't mind short parts, for action I would rather it did not stop mid flow, and if I am in the middle of an arc I don't want to wait too long for the next part as then I have to figure out where we left off.
On the subject of "this thing is crazy original... Wait, I've seen before", Vending Machine I was reading, and then I started Strongest Gamer back up, and the "magical shopping box" is now a genre trope apparently. I'm sure it predates these stories (some wishing device that has unlimited use with minimal sacrifice?).
Do you typically read reviews before you try a series? How do you choose what to buy / read LN wise over other LNs released at the same time (especially if all of them are the same genre)?
I feel like you can judge it based on it's construction after the fact, but if you are trying to decide what to try, it's those marketing elements that really get one. Isekai and other LN genre too are really sold on their twist / original element.
Me, I try to avoid synopsis and reviews as much as I can to avoid spoilers, so I definitely am sold on those marketing elements. The more bizarre your twist if you are an Isekai, the greater chance I will try you. I'm probably missing amazing stories because of this. Certainly Yen seems to be chasing the "bizarre twist" between Slimes (there's a lot of them but they're still odd), Vending Machines, Mommies, and Pizza Parlors. There may be some Battle Harem, Demon King Reincarnation, or Slow Life stuff they're passing up that is more well constructed.
(Demon King with harem I can safely say I wish would get a bit of a rest at this point though, no matter how well constructed).
Edit: Sounds like we all have biases with what we like genre wise which helps determine what we try too. I definitely have those "marketing terms that make me go NOPE" lists. xD
@terrence totally agree, specially with the Grimgar stuff you said. But imo I don’t mind fight scenes tbh, that is unless you know the mc is op and has almost no way of losing. That’s when it turns boring to me.
I'm just going to address your first point, because it seems very strange to me that you're so hung up about it.
We didn't name the land/soil "earth" after our planet. We named our planet after the land/soil. It's a function of the English language, but also many other languages.
For example, the Japanese term for the planet is "地球" Chikyuu. This is made up of the character "地" Chi, meaning "land/soil/etc", and the character "球" kyuu meaning ball. Literally translated the planet is just named "Dirt Ball".
So why do alternate worlds have the term "earth" meaning land? Again, because that's just the LANGUAGE. We call the element "earth", so in order to impart the same meaning to us, it has to be called "earth". Maybe this is an function of the in-universe translation magic that we often see in these types or stories, or maybe it's just a meta function that the narration of the story has to be told in a language we the readers understand.
If it makes you happier, just imagine that whenever any characters from an isekai say the word "earth" meaning ground, they're actually saying whatever word in their natural language that is. And that word is the same word as their planet, but we as readers just have it translated for us, like the rest of their entire dialogue.