10.2
each gold medallion was worth more than the average salary of the working class.
So, average hourly salary, daily salary, weekly salary, yearly salary, or lifetime salary?
I've seen this mistake in probably half a dozen translated novels. In fact, I don't think I've ever seen it translated correctly. I've never seen it corrected all the times I've reported it, which makes wonder if there's some kind of cultural disconnect. Is it rude to define it?
“If you would have told me a month ago that we’d been hauling crates full of gold medallions...”
“you'd told me” “we'd be” (If you had told me we would be [I would have called you crazy].)