J-Novel Club
    • Login
    • Search
    • Categories
    • Recent
    • Tags
    • Users
    1. Home
    2. Streaming Discussion
    3. Prepub Corrections
    Log in to post
    • Newest to Oldest
    • Oldest to Newest
    • Most Posts
    • Most Votes
    • Most Views
    • alahue

      The Poison King - Corrections Topic
      poison king • • alahue

      29
      0
      Votes
      29
      Posts
      1262
      Views

      Poncho9761

      V5P9 ~47%
      'Arnette Halserg' -> 'Arnette Halsberg'

      ~87%
      '...and If they had arrived...' -> '...and If if they had arrived...'

    • schuburner

      Goodbye, Overtime! - Corrections Topic
      goodbyeovertime j-novel heart • • schuburner

      67
      0
      Votes
      67
      Posts
      3263
      Views

      Mark Logue

      Volume 5 Part 5
      34% The mushroom from before when nowhere to be seen. -> The mushrooms from before were nowhere to be seen.
      43% Every time you had to put or remove them -> Every time you had to put them on or remove them
      57% Both my hands were both firmly planted (remove the latter 'both')
      93% Although "I have fiiiiiiish!" is gramatically correct, I wonder if it isn't supposed to be 'hate' instead of 'have' in that sentence. It would make more sense with his previous comment about not wanting to be in the water.

    • philhouse

      The Accursed Chef and His Pair of Furry Foodies - Corrections
      accursed chef • • philhouse

      2
      0
      Votes
      2
      Posts
      55
      Views

      Geezer Weasalopes

      1.2:

      dog or cat here.But still...! There's no way I'm abandoning beast ears!I may look like

      dog or cat here. But still...! There's no way I'm abandoning beast ears! I may look like
    • L

      Demon Lord, Retry! - Corrections Topic
      retry • • lovelight

      88
      0
      Votes
      88
      Posts
      6138
      Views

      Iseguy

      10.2

      each gold medallion was worth more than the average salary of the working class.

      So, average hourly salary, daily salary, weekly salary, yearly salary, or lifetime salary?

      I've seen this mistake in probably half a dozen translated novels. In fact, I don't think I've ever seen it translated correctly. I've never seen it corrected all the times I've reported it, which makes wonder if there's some kind of cultural disconnect. Is it rude to define it?

      “If you would have told me a month ago that we’d been hauling crates full of gold medallions...”

      “you'd told me” “we'd be” (If you had told me we would be [I would have called you crazy].)

    • Meiru

      This Gyaru’s Got a Thing for Vampire Hunters - Corrections Topic
      gyaruvamphunter • • Meiru

      2
      0
      Votes
      2
      Posts
      52
      Views

      I

      v1p1:

      9% - You finally figured it out. -> Missing opening quotation mark: “You finally figured […]
    • philhouse

      Zero Damage Sword Saint - Corrections
      zero damage • • philhouse

      2
      0
      Votes
      2
      Posts
      67
      Views

      X

      v1 c1

      ~70%

      “It’s been a century since I last allowed a student in here! You should be proud of yourself, Eugene! ” I remembered the headmaster telling me jovially.

      => Eugene!” (no space between the ! and the ")

    • myskaros

      The Apothecary Diaries - Corrections Topic
      apothecary • • myskaros

      319
      3
      Votes
      319
      Posts
      64180
      Views

      arghc

      v15p7

      71%: But saying no was one thing she couldn’t do. -> "the one thing"? 86%: It would have been awful trouble to actually explain, however, so she kept quiet. -> "awfully troublesome"?
    • Meiru

      Blade Skill Online - Corrections Topic
      bladeskill • • Meiru

      2
      0
      Votes
      2
      Posts
      53
      Views

      X

      v1 p2

      ~50%

      Wow! It’s a whole three stories tall!This place is exactly what I’m looking for, I just know it!

      => tall! This (missing space)

      ~55%

      Say what now?!C-Cute dresses?!

      => now?! C-Cute (missing space)

    • yuzumori

      An Introvert’s Hookup Hiccups - Corrections Topic
      hookup hiccups • • yuzumori

      179
      0
      Votes
      179
      Posts
      14672
      Views

      L

      V11P1 was Yoshin's temperature expressed in Fahrenheit in the original text? I'd prefer if measurements aren't localized in the Imperial system if they are metric in the Japanese text.

    • majikayo

      Guild Handyman? More like Mastermind! Using My Hidden Skills in the Shadows - Corrections Topic
      handyman • • majikayo

      1
      0
      Votes
      1
      Posts
      36
      Views

      No one has replied

    • alahue

      Worthless at Home - Corrections Topic
      worthlessathome • • alahue

      1
      0
      Votes
      1
      Posts
      32
      Views

      No one has replied

    • myskaros

      Min-Maxing My TRPG Build - Corrections Topic
      minmaxing trpg • • myskaros

      257
      2
      Votes
      257
      Posts
      28087
      Views

      S

      v10 p11

      even if it would be miserable the whole time, and so last night Sit Tarutung announced we would be leaving.

      I'm guessing it should be "Sir" not "Sit"

    • myskaros

      Dahlia in Bloom - Corrections Topic
      dahlia j-novel heart • • myskaros

      327
      1
      Votes
      327
      Posts
      56107
      Views

      Geezer Weasalopes

      @Outinthegardener said in Dahlia in Bloom - Corrections Topic:

      V10 P5 88%

      Syntax suggestion:

      Looking back, it occurred to Dahlia that she'd never seen Volf's face this close up before since the day they met.

      Looking back, it occurred to Dahlia that she had not seen Volf's face this close up since the day they met.

      "never seen... before since" is confusingly wordy.

      Um.
      Do we need to back to the story where they met to confirm whether it should be

      Looking back, it occurred to Dahlia that she'd never seen Volf's face this close up before.

      or

      Looking back, it occurred to Dahlia that she'd never seen Volf's face this close up since the day they met.
    • majikayo

      From Two-Bit Baddie to Total Heartthrob: This Villainess Will Cross-Dress to Impress! Corrections Topic
      two-bit baddie • • majikayo

      39
      0
      Votes
      39
      Posts
      1519
      Views

      karasutengu

      V4 P5 (40% 4 to 5 lines above bottom of page)

      I seriously can't with this guy.

      Seems like a word is missing. Perhaps:

      -->I seriously can't deal with this guy.
    • myskaros

      Dimension Wave - Corrections Topic
      dimension wave • • myskaros

      39
      0
      Votes
      39
      Posts
      1443
      Views

      Shiroi Hane

      V5P1, 10%: "Aight, I'll do my best to fish up some whitespitted char" - unless him mangling the name is intentional, whitespotted.

    • alahue

      Imperial Reincarnation - Corrections Topic
      imperial • • alahue

      52
      0
      Votes
      52
      Posts
      2001
      Views

      kingpendragon

      V3, P6, around 41%:

      The paragraph that starts with "I had put out a summons for those nobles to come to the imperial capital." is missing the first-line indent.

    • yuzumori

      Private Tutor - Corrections Topic
      private tutor • • yuzumori

      69
      0
      Votes
      69
      Posts
      5767
      Views

      T

      V17P6

      had only exchanged nods with their number three, Mina Walker

      In volumes 15 and 16 Olly Walker is described as the Howard's number three ranking maid, I think the last volume Mina appeared in was volume 11, where she is described as being the number 2, I don't remember someone taking the number 2 spot and I think Olly is still in the republic so wrong number?; number three->number two

    • Meiru

      No Wife, No Problem: A Mage's Life with His Beloved Daughter - Corrections Topic
      no wife no prob • • Meiru

      5
      0
      Votes
      5
      Posts
      181
      Views

      E

      V1P12 12%

      I couldn’t afford to waste resources on broken equipment.
> Driven by that

      On the site in my Chome browser on iOS, it looks like equipment.Driven but when I copy paste, there is a line break between them as shown above. Same as the previous part.

      59%
      “I see.”
I understood what he was getting at. But—
      “I want this to be a formal request.”
I looked him in the eye …
      I see”I -> I see” I
      request.”I -> request.” I

      “… him.
Even from afar..”
      him.
Even -> him.
 Even

      “… item: a jar.
More specifically, it was a Jar of Thirst…”
      jar.
More -> jar.
 More

      71%
      “… falling steadily since early that morning,. long enough now that both…”

      morning,. long -> morning, long

      “… window.
Come to think of it …”
      window.Come -> window. Come

      There’s at least 5 more of these in the last couple pages, as well as a comma at the end of a sentence instead of a period. Not worth going through and listing them at this point.

    • L

      Campfire Cooking in Another World with My Absurd Skill - Corrections Topic
      campfire • • lovelight

      88
      0
      Votes
      88
      Posts
      8091
      Views

      Expendable

      V16 P5 9% "They were right [beShind] me just a second ago!" -> a wild S appeared

    • majikayo

      Management of a Novice Alchemist - Corrections Topic
      alchemist • • majikayo

      54
      0
      Votes
      54
      Posts
      2398
      Views

      I

      v6p6:

      43% - “With less officials and soldiers, […] -> Wrong word, I think: With fewer officials and soldiers
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5
    • 13
    • 14
    • 2 / 14