(read up through part 6)
A main male character who actually wants to assume a blushing face means a gal shows interest / embarrassment at the thought of him as a man of the opposite sex and potential romantic interest? What?! O_O
This is one of those stories I feel someone who cooks major meals and experiments with dishes instead of instant food would appreciate most. To a certain point I'm into it (the descriptions of the process can be thrilling at times; the actual action sequences are almost more benign than him putting fruit wine into his cooking and closing a lid on top quickly). Maybe more of this literature will push me to cook similar stuff (if someone threw together cooking instructions and a list of ingredients to buy to recreate boar burgers, that's be cool).
It does strike me how their household has reverse gender roles (he's the "mother" of the home, staying at home to cook and gathering herbs + veggies; she's the warrior "father", hunting for meals). I don't know if there'll be much more the narrative says on that or no, but it's just a bit interesting. At a certain point, their kids will probably have to provide for them when they reach old age? I mean, she can't hunt boars for life.
And you wonder what they'll do with the walled city and civilization (I'm guessing Aifa recognizes that the MC, Asuta, could make a living for himself in the city, and maybe when his skill outstrips his dependence on them that'll be a topic she'll bring up). For now, we're of course still dealing with the rift the villagers have with Aifa after rejecting the future leader of the clan, Diga Suun's, advances and the (Rimee) Ruu family who may oppose the head Suun family.
Edit: Man, he admits the truth about his being from another world to everybody as well. I mean, not that all other Isekai'd people don't, but it's still nice to have a character so up front when given the chance to lie about it.
In the downloaded novel after the —Head Honcho Garsh’s Ramblings— section is the scene were Vieght receives the records from Bernheinen. This sentence 'However, humans were about the onlyore, someone was bound to have recorded the details of that attack.'. The onlyore in the sentence seems like a typo. What was it supposed to say?
I sent an email, but since I never got a reply, I'm posting here so that the information doesn't get lost (in case j-novel.club ever decides to go back through these threads to fix typos in already published volumes).
Percentages are from a Kindle, converted from epub to mobi using Calibre.
[62%] "While he would have made her stop any other day in the past, this time around, he clasped her hand around hers." ☆ her = his
[71%] "Soon they arrived at garden considerably off to the side among the many gardens of the royal palace." ☆ at garden = at a garden
[77%] "As a cue for the start of the evening festivities, Rosemarie ended up dancing with Claudio, but he kept flubbing it up by stepping on the fringe of her dress and almost taking a spill several times." ☆ he = she (makes more sense based on the later paragraphs)
[82%] "If he knew thing would come to this, he should have given her a chance to prepare herself for it mentally." ☆ thing = things
[89%] "While she thanked her lucky stars that it was somewhere she familiar with, her heart jumped at the sound of footsteps following her from behind." ☆ she familiar with = she was familiar with
@terabyte you might be right that it has been mentioned it was weak which implies it will have to be redone.
The question in my mind is how the army escapes if he isn't coming back quickly? Isn't old mate former strongest silver wolf not there for this battle? I can't see Felicia or Sigrun handling Yuuto disappearing well, so who is going to take control & let them escape to buy time - all the while with two armies attacking them. I guess Felicia's former brother might flip out about having Yuuto stolen from him & throw that lot into disarray to give them a chance to run?
Probs should leave this at that & shift to the other thread now V7P1 is out.
I don't know if you're definition is wrong but in my opinion a serie is ecchi when there enough sexual content for it to not be just a little fan service (for exemple Infinite Dendrogram one and only bath scene doesn’t make it ecchi) but it's still tame enough to not be erotic (Jk harue) or hentai (probably better to not give exemple).
Sorry i don't really want to re-download and re-read the whole thing but if i describe it you will probably remember, it should be around the end of what is vol 2 of the LN. It's when Van is still in the gouhl village and is helping with the fertility problem, he use his skill phantom hand to go into the gouhl vigina just after they have sex and make sure the egg is fertilise and put it in a place where it wont "fall", if i'm not mistaken the fertility coming from the egg being loosy attach.
"Tiramii’s acceleration was second to none. He’d probably already exceeded 3G. Seiya lost sight of him in no time." - I don't think "already" is needed here given how acceleration works.
"Baseball, soccer, celebrity scandals;" - celebrity gossip seems like a better translation in the context. Wasei-eigo, not even once.
Not much time left to read this one before it expires, so starting it up.
Obviously the biggest thing we get in the first part is
Edit: I'm up to part 7 of the prepub. So a few small thoughts.
Maria is said by Katarina to be dense... But maybe that was Katarina's fault, she picked bad choices that led to dense outcomes?
I think they mentioned in volume 1 that Katarina was straight (I want to say she said something to the effect that she "doesn't swing for the other team"). She's got a lot of female characters going red faced though. Don't know where they're going with that.
Also... I just realized Bakarina is the nickname for Katarina and her dense idiocy. D'oh. She is one major baka, and I am too for not realizing that.
Overall, not finding this one as entertaining as volume 1 for some reason, but it could just be because I read it immediately after (or because I'm worn out). Maria is the highlight, along with the flashback with Katarina's real world friend (Acchan?).
So just to dispel some concerns; Don't worry, we're working on volume 8 and are pretty far along. Unfortunately we have some delays with the release dates and contracts, which is sadly out of our hands, but we're eager to get volume 8 out as soon as we can.
But I do have some things to tell you, hopefully as a way to tide you over a bit until bureaucracy is taken care of. We've changed the format a bit so it's in line with the print releases, so don't be surprised if you see there are no brackets anymore and other such changes! Also, we'll be releasing this volume in slightly longer parts. We're slowly starting to catch up to the Japanese release, and hopefully we'll be up to date with them in the not so far future.
Thank you for your patience, and look forward to volume 8! It's a real doozy. ;)