@Blank46 Spell check and whatever issues it has aside, being able to automate basic grammar checks might depend more heavily on their workflow. Because I remember awhile ago (5+ years) there was talk about how they use a spreadsheet for translation. I vaguely recall something about it having the Japanese text and translated text in various stages of translation completeness. So depending on their exact workflow the overhead of running the tools may not be worth it.
That isn't to say they shouldn't find someway to run automated checks, just that the cost of implementing that policy for prepubs may simply outweigh the cost of leaving it for whatever QA/proofing steps they already take. It's possible that one of the earlier QA steps is to export the translation and run automated checks against it, but that might happen at point in the cycle too late to have an impact on prepubs.
That dovetails into something else others haven't yet mentioned: from what I can tell, there's no correlation between the timing of when a prepub part goes live and where in the pipeline a particular translation is located. At least from the viewpoint as a prepub reader, they may have a well defined internal process or something, but I haven't seen or heard of any mention of it.
This means that error reports in the corrections topic could essentially be non-actionable except for last minute corrections before final publishing. What I've heard on occasion is that they'll include forum correction reports during the QA stage.
Probably early on in the life of J-Novel Club it was likely prepubs were released essentially as the translator/editor finished the initial translation, but based on what I've seen in recent history I suspect that it's no longer a safe possibility to assume. In some cases in recent history, I've suspected that the initial full translation of a volume has actually been completed by the time prepubs even start and it's just waiting in a queue for QA to start a pass on it.
Given the new reader service, they really need to start updating the streaming parts with the published text. But I'm not holding my breath for that policy change to go into effect any time soon given the stated reasons for why they haven't done so already.